Monday, January 31, 2011
Pediatrician Prices Toronto
. .
DIY With energy will create millions of new jobs
exchange between producers. The houses will be turned into mini power plants with a continuous flow may no longer be dependent on oligopolies but there will be an exchange between producers
But this revolution tecnologica, che si annuncia come epocale, riuscirà a dare una risposta concreta nei tempi che la crisi impone?
«Per creare lavoro in tempi rapidi i settori dell´efficienza energetica e delle fonti rinnovabili sono i più adatti», risponde Rifkin, anticipando i temi della sua relazione. «Stiamo vivendo un passaggio simile a quello che ha segnato il trapasso dall´epoca del carbone a quella del petrolio: è una transizione che nel tempo assicurerà in Italia milioni di posti di lavoro e trasformerà il panorama politico creando una democrazia energetica. Tutte le case si trasformeranno in mini centrali con un flusso continuo di energia in entrata e in uscita: non si dovrà più dipendere dagli oligopoli ma si will have a continuous exchange among millions of sources of energy. A little 'as it is today for the web: the vertical system, top to bottom, was replaced by a horizontal network, safer and more reliable. "
Sounds like a description of a utopia.
"Twenty years ago few had imagined the overwhelming success of the Internet and the founders of companies that today are worth more than many of the traditional large groups were considered visionary exalted. I am convinced that in twenty years we will be facing a similar surprise on the energy front. "
millions of jobs from renewables?
"Do not solo. Se guardiamo oltre la produzione di elettricità, che è meno di un terzo dell´energia che usiamo, scorgiamo altri campi di intervento. C´è la necessità di avere più caldo o più fresco, una necessità che aumenterà con il progredire dei cambiamenti climatici, e quindi bisognerà mettere mano agli edifici. Dovranno essere meglio disposti, più isolati, capaci di produrre l´energia che consumano: vuol dire sviluppare la ricerca, innovare i materiali, moltiplicare le mini rinnovabili, creare manodopera specializzata nella costruzione dei nuovi sistemi, nella loro installazione, nell´edilizia bioclimatica».
E poi ci sono i trasporti: il settore finora più restio all´efficienza.
"Why have missed the jump and cultural than technological. On one hand, in most cities have not been able to create an advanced system of public mobility. On the other there was the shift to electricity and hydrogen: this will be the future. We will have millions of vehicles passing quietly without emitting harmful gases. Millions of batteries where you can earn the clean energy produced by renewables, putting it on the network when not in use. And a sea of \u200b\u200bnew jobs. "
Jeremy Rifkin
Interview: Antonio Cianciullo
.
.
Rifkin
Jeremy
laureato in economia alla Wharton School dell'Università della Pennsylvania e in affari internazionali alla Fletcher School of law and diplomacy della Tufts University. Militante del movimento pacifista fonda nel 1969 la Citizen Commission, un'associazione che voleva portare alla luce i crimini di guerra degli Usa durante il conflitto in Vietnam. Fin dagli anni '70 si occupa di globalizzazione e nuove tecnologie. È presidente della Foundation on economic trends di Washington, della Greenhouse Crisis Foundation e insegna alla Wharton School of finance and commerce. Fra i suoi libri tradotti in italiano: La fine del lavoro (1995), Il secolo biotech (1998), e, per Mondadori, Entropia (1982), L'era dell'accesso (2000), Ecocidio (2001), Economia all'idrogeno (2002) e Il sogno europeo (2004).
.
.
Saturday, January 29, 2011
How To Fix Blue Waffle
Tuesday, January 25, 2011
Black And Decker Blender Piece Canada
.
Ciao , dopo il successo dello spot con più di 60.000 visite in meno di una settimana, va avanti la nostra campagna per mostrare tutte le agghiaccianti verità sull’energia nucleare. La chiamano soluzione invece è il problema. Come quello delle scorie. È questo il tema della prima pubblicità stampa che oggi ti presentiamo e ti invitiamo a diffondere. | |
|
Le scorie a vita media rimangono radioattive per alcuni secoli, le scorie a vita lunga anche miliardi di anni. In sessant’anni l’industria nucleare non è stata in grado di sviluppare un sistema per la gestione in sicurezza. Negli USA è stato chiuso, dopo quindici anni e 9 miliardi di dollari spesi, il progetto di Yucca Mountain.
Il ritrattamento del combustibile è una scelta inquinante e inutile. The most important part of the slag is represented by the spent fuel sent for reprocessing in the first year in England and now France. These wastes are destined to return in the form of vitrified waste, the countries of origin. Even in Italy. It is a process more expensive than the dry storage of fuel rods for more pollution in the air and water releases of radioactivity, more dangerous to transport back and forth, with more military risks for the separation of plutonium. The new EPR
produce more hazardous waste. As a result of greater "productivity," the EPR - the type of reactor that want built in Italy - will generate seven times more radioactive waste than existing reactors. Slag, therefore, be more dangerous to handle.
not get infected, opposed to nuclear power. Download
advertising, share it on your Facebook profile, forward it by e-mail to your contacts.
. .
James Blunt Backstage
A trail of tar-kilometer-long, environmental disaster in Platamona
Ten thousand gallons of fuel oil coated the shoreline of Platamona (Sassari). A long black trail, the third "comb" is up to sixth, almost to the limit of the Navy Sorso. Final Act of the accident happened Tuesday night at the pier E. On, Esmeralda, where the tanker had just finished downloading the old oil for food production groups 1 and 2. The incident involved one of the pipes that carry fuel from the shore deposits of termocentrale. The duct, buried in concrete, is leaking oil it first invaded the platform and then ended up in the sea. At first there was talk of a "small quantity", but the appearance of beaches tells another story. And actually the Master has quantified the loss in 10 cubic meters (photo Mauro Chessa and Andrea Sini) Read the articleoil slick in Sardinia
. . In Sardinia
wave heating oil flooded an extensive coastline near Porto Torres, on the northwest coast of the island. Although details are scarce and contradictory, it seems that the large fuel spillage occurred during refueling of the power plant of E.on Porto Torres. According to official figures of an early release of 18,000 liters and at least a second loss of the higher dimensions, but it is suspected that the amount of fuel oil is much higher than the stated amount.
Sea Shepherd is on the spot with both the voluntary group Sardo, both volunteers arrived from Rome. The offer of cooperation with the authorities to provide volunteers to clean the coast was cut short by the institutions on the grounds that it is highly carcinogenic substance to handle, but without providing any data on the quantities of material poured into the environment, and on ' extension of the disaster. Well, so we have a large patch of fuel carcinogen a zonzo per i cristallini mari del nord della Sardegna pericoloso per chi ne venga a contatto, ma non vengono divulgati i dati su dove sia con precisione e quanto grande sia. Per non mettere a rischio la prossima stagione turistica le notizie ai media vengono messe a tacere, e sui giornali e nei telegiornali non se ne parla.
La deduzione è semplice: per non rovinare le vacanze ai turisti, si lascia che l'olio combustibile penetri nella fascia litoranea di sabbia, soffochi le forme marine, e sia tranquillamente a contatto con chi vive e frequenta la zona. Meglio lasciare che le sostanze cancerogene entrino nei nostri organismi piuttosto che mettere a rischio gli affari degli alberghi e delle pizzerie della zona.
Questa is the situation: the "welfare" can not be disturbed by an environmental disaster, especially if this environmental disaster is cleared by a glass ceiling. So then who will remember this disaster when between 10-20 years there will be a rise in cancer cases in the population? Fortunately
all environmental associations are fighting together with the common goal of doing something concrete, to send volunteers to help clean the shores and collect pollutants. In that regard, a public email that has come to Sea Shepherd by a group of local volunteers, indicating that the desire to do something has not been stifled by the wall of censorship that surrounds this issue. Together we can defeat the censors that prevent us from making positive action for our planet, and more specifically, for one of the most enchanting corners of the Mediterranean.
Gent.le Seasheperd
write from Sardinia, where we are in plane emergency oil spill, the media spread the news or minimize, but the situation is very serious. The substance is invading the coasts inimaginabili creating havoc, you can not intervene, we have no means or aid the company in charge of the reclamation or not adequately monitored and cord, is causing more harm than good, it is very difficult to take the substance sticks everywhere and expands, togliendola si rischia di contaminare il resto, perché non é né solida né liquida, è appiccicosa e invade tutto, noi volontari siamo pochissimi, e non abbiamo attrezzature adeguate.
Comune, Protezione Civile, associazioni ambientaliste coinvolte non agiscono adeguatamente e non sanno cordinare né la società adetta alla bonifica né noi volontari. La marea nera è arrivata fino alle bocche di Bonifacio, minacciando il paradiso dei cetacei e le colonie di gabbiani corsi, la sabbia viene buttata a palate nelle buste di spazzatura, spogliando i litorali, e le bianche coste sono ormai nere. Vi prego di non ignorare questa mail e di risponderci, abbiamo bisogno davvero urgente need advice and help. I hope you answer me, is a desperate request for help from a group of volunteers who love their land, the coast and its animals that are likely to die under a black monster.
Thank you I really hope to hear from you.
Roberta Soru and volunteers Tempio
http://www.seashepherd.it/news-and-media/muro-di-gomma-in-sardegna.html
. .
How Much Is 1mb Of Data On A Cellphone
landfill and waste made us rich,
history of Mariana,
Mantua. .
A Mariana, in the province of Mantua, the waste is a resource. I'm the one hundred thousand tons of garbage that comes every year from across the province after being selected in the first composting plant. For every ton of municipal solid waste are paid 13 euro to the city by the municipal Tea (Territory energy and environment). If the issue in Campania "rubbish" has sparked the urban guerrilla warfare, the 732 residents of Mariana has brought benefits. The mayor says Angelo Rosa satisfied: "If there was a landfill, as a municipality we would bankruptcy fifteen years ago. "
The landfill is a pile of earth "is used to cover the waste discharged from the truck - says the first DC mayor first-pass and then Margaret compactors with sprockets, and after all this is covered with clay. You see, we are so fast that even the seagulls do not find anything to eat. We see someone in a while. You must use your head. If you think, even the most serious problems are resolved. I of Naples as a bit 'I understand them. In any emergency, some say to fix everything and instead does not solve anything. But even they must change their head: they can not continue to say the landfill is to be done, but not here from us. It takes planning and consensus. " Also managed to sell
Mariana urban areas to 30 euro per square meter, unlike the common side that sells for 200 €. Young people and even fewer who decide to live there when they marry receives 750 euro: the first son born to receive € 500 for other children the "premium" goes up to € 1000. When they start school, the family has a bonus of 500 euro per year, for kindergarten do not pay.
"We bought and renovated a house. We obtained nine very well-kept apartments, we rent to those in need Ninety € per month. And then we built the bowling club, we are preparing the gym ... I mean, up to fifteen years ago in danger of disappearing, we were down only 596. Now we are growing and the great thing is that coming from neighboring countries especially young people who want to marry and settle down, "says Angelo Rosa.
.
Many people see the waste not as a disability but as an opportunity: industry, environmentalists, and now the municipalities. One in particular, are located in Lombardy and recorded to the registry just 732 souls. This is Mariana, a small village not far from Mantua, who decided to convert the waste to the main source of income for the town.
Ma come fanno? Semplice, bastano tre requisiti: lo spazio per inserire una discarica, una buona organizzazione ed un impianto a biogas. Lo spazio c’è, visto che il centro abitato, come detto, è molto piccolo, e così è possibile costruire una discarica a 3 km dalla prima casa, in modo da non far vedere nulla ai cittadini.
Una volta arrivati i rifiuti (che permettono al comune di incassare 13 euro a tonnellata, oltre un milione di euro lo scorso anno), i compattatori partono molto rapidamente, li riducono in balle in pochi minuti, tanto che, come dice il sindaco Angelo Rosa,
siamo tanto veloci che anche i gabbiani non trovano nulla da mangiare.
Questa rapidità gli permette di avere tanto spazio in discarica, ma soprattutto non far fermentare l’immondizia che crea quell’aria irrespirabile che conosciamo benissimo visto che ci è stata raccontata in tutte le salse nella cronaca di Napoli. In pratica i cittadini non si accorgono nemmeno della presenza della discarica, e così gli unici odori cattivi che arrivano, quando arrivano, sono da attribuire agli allevamenti presenti intorno al centro abitato, non di certo all’immondizia.
Infine le eco-balle vengono trasportate al vicino impianto a biogas che produce elettricità per il comune. Risultato? I cittadini non pagano tasse (Irpef sparita, l’Ici era stata eliminata anche prima della riforma voluta da Berlusconi), addirittura parents do not pay even the school cafeteria and listen to nursery school, and have even provided incentives to marry and have children (they handed out 750 € for those who got married and went to live in the town, 500 € for the first child, 1000 for the second and third, plus another 500 € for those who enroll their children in primary school in the country). Concludes the mayor
If there was a landfill, as a municipality would have gone bankrupt already fifteen years ago, we were left only 596. Now we are growing and the great thing is that coming from neighboring countries especially young people who want to marry and settle down.
The reason is simple, and is linked as well to incentives, including the fact that you can acquistare una villetta a poco prezzo, a 30 euro al metro quadro nelle aree già urbanizzate ed anche meno per le aree nuove. Insomma, come spiega lo stesso sindaco,
Bisogna usare la testa. Se si ragiona, anche i problemi più gravi si risolvono. Ci vogliono programmazione e consenso.
.
Denise Milani Pregnan
Sandro are right, deserve, as we are writing for a long time, more attention from the media and experts (who can, with each new album, just struggling to find a distributor? ).
"Inizialmente avevo pensato ad un lavoro devozionale; avevo studiato i repertori sardi delle confraternite religiose, i testi senza più notazione del codice di Nule, scritti in un italiano trecentesco ma con i titoli dei 'cobles' in sardo e la poesia spagnola dei mistici carmelitani Juan de la Cruz e Teresa de Jesus. Ma ero anche attratto dalla bellezza tutta terrena dei versi dei poeti-pastori della Gallura e del Logudoro; ho a lungo cercato un punto di incontro tra questi universi poetici apparentemente distanti tra loro. Questo vuole essere "Elmusura", un omaggio beauty, spirituality also 'secular', as expressed in the universal language of popular music. "
" S crivere musica per immagini. E resistere, comunque!"
Saturday, January 22, 2011
Newfoundland Cross St Bernard
UDINE - Ente Friuli in the World is holding a contest for 12 study visits in Friuli, which lasts two weeks, which will allow opportunities to attend a course of introduction to mosaic art, organized by the Friuli Mosaic School of Spilimbergo, and to visit the main towns of Friuli, with interviews and meetings with representatives of institutions, culture, economics, society Friuli.
Participation of children and descendants fellow foreign residents, aged between 20 and 35 years who have adequate knowledge of Italian language and some elements of the Friulian language. Applications and supporting documents must be sent to the Friuli in the World, via the Salt n.9, 33100 Udine, via e-mail address info@friulinelmondo.com
selection for the third edition, which will take place from 25 September to 9 October: Deadline April 29, 2011.
The initiative is in collaboration with the Friuli Mosaic School and with the contribution of Regione Autonoma Friuli-Venezia Giulia Department of Culture, Sports, International Relations and Community Service, fellow foreign and minority languages.
(ban http://www.friulinelmondo.com/assets/files/documenti_2011/bando_mosaico.pdf ) (Inform)
Rca To Usb Radio Shack
(GRTV) - report of ISTAT.
Según los datos aportados por el Istat, "Nosotros Italy. 100 estadísticas para comprender el país en el que vivimos ", que se refiere al 2009, muestra que en “La Bella Italia” un  jóven de 5, con edades comprendidas entre 15 y 29 años, poco más de dos millones correspondientes al 21,2%, no estudia ni trabaja. Se trata de la más alta tasa en Europa. En Italia también hay el mayor número de mujeres que trabajan: al igual que casi una de cada dos mujeres no busca un empleo. En general, Italia registra una tasa de desempleo de larga duración (44,4%) más alta en la Unión Europea. En lo que respecta al trabajo informal, los trabajadores en Italia que no estan legales son el 11, 9% en el Sur una de cada cinco trabajadores trabaja illegal, and in agriculture, one in four. "The region with the highest percentage is Calabria (26.6%), while having the lowest percentage is in Emilia Romagna (8.5%). The report also highlights that 27.1% of families shows that there is a risk of crime in your area, but still higher in some regions, especially in Campania (40.2%), while the lowest rate recorded in Basilicata (5.2%). For degrees of study, approximately 46% of Italians between 25 and 64, received only secondary education.
Finally, the Istat report of foreigners registered in the register of Italian municipalities in early 2010, more than 4.2 million, 7% of all residents, the increase is 8, 8% over 2001.
Funny 30th Birthday Invitation Poems
Una delle splendide illustrazioni del booklet tratta da un affresco presente in una delle chiese del territorio. |
I brani del disco
images of booklet (partially reproduced here) relate to the frescoes of the shrine of Our Lady of the Woods of Boves, the church of S . Fiorenzo di Bastia Mondovi and the church of San Peyre of Stroppo.
picture of the group |
digital programming, mandolin
Tuesday, January 18, 2011
5630 Disable Camera Sound
How Do You Lock A Truck Toolbox
Citizens against asbestos in the province of Cremona
*********************************** ************************
demand our dossier on the disposal of asbestos
write to nodiscaricadiamianto@yahoo.it
call: 3389875898
** ************************************************** *******
visita il nostro blog: http://cittadinicontroamianto.blogspot.com
iscriviti alla nostra mailing list
manda una mail a cittadinicontroamianto-subscribe@yahoogroups.com
. .